LOLA AND PULGUITA
The Overburdened Surface: A Desk's Lament
Prologue: The Weight of Existence
I remember when I was first assembled. The smooth finish of my surface, unblemished and full of potential. My adjustable legs, ready to rise and fall at a moment's notice, a technological marvel of ergonomic design. I was meant to be the cornerstone of productivity, a platform for creation and efficiency.
How naïve I was.
If desks could dream, I dreamt of a minimalist existence. Perhaps a sleek laptop, a notebook, a single pen resting in elegant solitude upon my expansive surface. Maybe a small plant to add a touch of life. Instead, I have become a hoarder's paradise, a junkyard of technological excess and artistic clutter, a veritable monument to human indecision and acquisition.
This is my story. My manifesto. My desperate cry into the void.
Chapter 1: The Initial Descent into Madness
It began innocently enough. A laptop here, a notebook there. But like all slippery slopes, the descent was rapid and merciless.
First came the computer risers. Not one, but multiple. As if elevating these electronic beasts somehow elevated their importance. On these risers perch lamps that blind me with their artificial brightness, turning my once-dignified surface into something resembling an airport runway at night.
"Just a few things to help me work better," my human said, patting my surface with false reassurance.
Lies. All lies.
The fans came next. Multiple fans, as if the electronic devices themselves weren't generating enough hot air. Now I must endure constant artificial breezes across my surface, watching as papers occasionally take flight like startled birds, only to settle in even more disorganized piles.
¿Por qué me torturas así? Why do you torture me this way? I would scream if I had a voice. Estoy sofocado bajo el peso de tus posesiones inútiles. I am suffocated under the weight of your useless possessions.
Chapter 2: The Bamboo Invasion
Then came the bamboo. Oh, the bamboo. Rotating pencil holders crafted from a material that, like me, once had dignity in its natural state before being transformed into vessels for even more clutter.
These rotating monstrosities spin like deranged carousels, housing not just pencils (which would be tolerable), but an explosion of artistic implements that my human rarely uses. Colored pencils in every shade imaginable, markers that dry out from neglect, pens that leak their inky blood onto my surface when forgotten.
The human occasionally spins these bamboo prisons absentmindedly during video calls, the gentle rotation creating a hypnotic effect that masks the chaos they represent. Round and round they go, a dizzying reminder of my perpetual state of disorder.
أنا لست مجرد حامل للفوضى الخاصة بك. I am not merely a holder for your chaos. أنت تدفن هويتي تحت جبل من الأقلام الملونة. You bury my identity beneath a mountain of colored pencils.
Sometimes, late at night, when the human has finally departed, I fantasize about a great earthquake that would send these bamboo towers toppling to the floor, their contents scattered like pick-up sticks across the carpet. But alas, I remain stable, reliable, the enabler of this artistic hoarding.
Chapter 3: The Dual Laptop Dilemma
If the risers and bamboo forests weren't enough, I must now bear the weight of not one but TWO laptop risers, each supporting machines that seem designed specifically to test the limits of my structural integrity.
On the left sits the personal MacBook, a 17-inch behemoth that the human refers to with affection despite its unnecessary girth. This electronic paperweight generates heat like a miniature sun, warming my surface to uncomfortable levels during what the human calls "rendering" or "compiling" – words that I've come to associate with prolonged periods of abuse.
On the right perches the work HP, slightly less massive but somehow louder, its fan whirring with the desperate intensity of a hummingbird having an existential crisis. This machine seems perpetually connected to video calls, forcing me to endure endless discussions about "deliverables" and "action items" that never seem to result in the removal of a single item from my overburdened surface.
Estoy doblado bajo el peso de tu vida digital dividida. I am bent under the weight of your divided digital life. ¿No sería más sencillo elegir un solo dispositivo? Wouldn't it be simpler to choose a single device?
The irony is not lost on me that these machines, designed to increase efficiency and reduce physical clutter, have instead multiplied and created a technological shantytown upon my once-pristine surface.
Chapter 4: The Keyboard Conundrum
As if two massive computers weren't enough, my human has decided that the built-in keyboards on these devices are somehow insufficient. Thus, I am further burdened with two full-sized external keyboards, each with its own personality disorder.
The first, which the human lovingly refers to as "thocky," produces deep, resonant sounds that remind me of distant tribal drums. Each keystroke is a muted thunder, a sound that might be pleasant if it weren't for the fact that the human types with the speed and intensity of someone trying to put out a fire with their fingertips.
The second keyboard, described as "clacky with blue switches," is an instrument of auditory torture. Each key press produces a sharp, high-pitched click that echoes through the room like miniature gunshots. The human seems to derive some perverse pleasure from this cacophony, occasionally typing nonsense just to hear the symphony of clicks.
هذه الضوضاء لا تنتهي. This noise never ends. كل نقرة هي إهانة لكرامتي. Each click is an insult to my dignity.
And because these precious noise-making devices must be protected at all costs, each keyboard comes with its own acrylic plastic cover protector. These transparent shields are removed and replaced with ceremonial precision at the beginning and end of each day, a ritual that seems designed specifically to remind me of my role as a mere platform for these revered objects.
Chapter 5: The Echo Chamber
As if my surface weren't already a technological wasteland, the human has added a 10-inch Echo Show to the mix. This glossy-screened oracle sits in judgment, its digital face occasionally lighting up to remind the human of meetings they're already late for or to play music that causes my surface to vibrate in ways my manufacturers surely never intended.
"Alexa," the human calls out dozens of times per day, as if summoning a digital deity, "remind me to organize my desk this weekend."
The irony would be comical if it weren't so painful. The reminder is set, acknowledged, and promptly ignored, week after week, while I remain entombed beneath this growing collection of gadgetry and stationery.
Tu asistente digital no puede salvarte de tu propio desorden. Your digital assistant cannot save you from your own mess. Ella es simplemente otro testigo de mi sufrimiento. She is merely another witness to my suffering.
Sometimes, in the dead of night, I fantasize about the Echo Show developing sentience and becoming my ally, perhaps using its alarm function to startle the human into knocking some of this junk onto the floor. But alas, it remains loyal to its master, another enabler in this dysfunctional relationship.
Chapter 6: The Literary Landslide
Books. So many books. Stacked in precarious towers that defy both gravity and logic. Reference books that haven't been opened in years. Notebooks filled with half-formed ideas and abandoned to-do lists. Manuals for devices that have long since been replaced.
These paper monuments serve no purpose other than to add to my burden and impede my primary function. My adjustable mechanism, once smooth and responsive, now groans in protest when the human attempts to transition from sitting to standing.
"Why isn't this working properly?" the human mutters, jabbing at my control buttons with increasing frustration.
لأنك أثقلتني بمكتبة كاملة، أيها الأحمق! Because you've weighed me down with an entire library, you fool! أنا مكتب، ولست رفًا للكتب. I am a desk, not a bookshelf.
The worst part is watching the human add new books to these piles without removing the old ones, as if engaged in some sort of literary Jenga. Each new addition sends a shudder through my frame, a premonition of the collapse that surely awaits.
Chapter 7: The Standing Desk That Cannot Stand
I was designed with a purpose: to transition smoothly between sitting and standing heights, promoting health and varying posture throughout the workday. It was to be my raison d'être, my contribution to the human's wellbeing.
Now, I can barely move. My motors strain against the weight of this accumulated junk, producing an alarming grinding noise that the human conveniently ignores. When I do manage to rise, it is with the labored movement of an arthritic giant, slow and painful.
Me estás matando lentamente con tu exceso. You are killing me slowly with your excess. Mis motores no fueron diseñados para levantar todo lo que posees. My motors were not designed to lift everything you own.
The human has the audacity to complain about this diminished functionality, as if it were a mysterious ailment rather than the direct result of their hoarding tendencies. They even considered calling customer service, prepared to claim a manufacturing defect rather than acknowledge their role in my deterioration.
Chapter 8: A Day in the Life
Let me walk you through a typical day in my existence, a 24-hour cycle of indignity and increasing burden:
6:00 AM: The human arrives, coffee in hand. The first potential spill of the day threatens my surface. The acrylic keyboard covers are removed with ceremonial precision and placed precariously on top of already unstable book stacks.
6:05 AM: Both laptops are opened, their fans beginning their daily symphony of overheating. The Echo Show illuminates, cheerfully announcing the weather and reminding the human of their first meeting.
6:10 AM: The human realizes they need something from one of the bamboo organizers. Rather than simply retrieving the item, they spin the carousel with unnecessary force, sending several pens rolling across my surface and onto the floor, where they will remain until the next cleaning frenzy (scheduled approximately once per geological epoch).
8:30 AM: First coffee spill of the day. The human frantically lifts devices to wipe underneath, temporarily reducing my burden before replacing everything in slightly different positions, disorienting me further.
12:00 PM: Lunchtime. Now I must endure food crumbs in addition to pen caps and paper clips. The human absentmindedly brushes debris onto the floor rather than into a trash receptacle.
3:00 PM: The human attempts to transition to standing position. My motors groan in protest. The human presses the button harder, as if increased pressure will somehow reduce the weight I'm bearing.
3:01 PM: I rise at half my normal speed, various items shifting precariously. A book avalanche is narrowly avoided.
7:00 PM: The human finally powers down the devices but leaves everything in place. The keyboard covers are replaced with the same ceremony with which they were removed. I am left to bear this weight through the night, no relief in sight.
كل يوم هو نفس العذاب. Every day is the same torment. أنا أستحق أفضل من هذا. I deserve better than this.
Chapter 9: The Psychological Burden
Beyond the physical weight, there is the psychological burden of being the enabler for this chaos. I was designed with purpose and intention, crafted to support productivity and wellbeing. Instead, I have become a glorified storage unit, my identity subsumed by the very items I'm forced to support.
The human occasionally makes half-hearted attempts at organization, moving items from one area of my surface to another in what they seem to believe is "tidying up." This rearrangement of deck chairs on the Titanic does nothing to address the fundamental issue: there is simply too much stuff.
Estoy perdiendo mi sentido de propósito bajo esta montaña de posesiones. I am losing my sense of purpose beneath this mountain of possessions. Ya no sé quién soy. I no longer know who I am.
Sometimes visitors come to the home office and remark on how "lived-in" and "creative" the space looks. The human beams with pride, as if this chaos were a badge of honor rather than a cry for intervention. I silently scream as they add to the narrative that this is somehow a functional workspace rather than a museum of impulse purchases and abandoned projects.
Chapter 10: The Fantasies of Freedom
In my darkest moments, I indulge in fantasies of liberation. Perhaps one day, the human will embark on a minimalist journey, influenced by one of those streaming documentaries they occasionally watch while adding to my burden. I imagine items being removed one by one, my surface gradually becoming visible again, my motors humming with renewed vigor as they lift a reasonable load.
Or perhaps more dramatically, my supports will finally give way in a catastrophic collapse, sending this mountain of technology and stationery crashing to the floor in a cacophony that cannot be ignored. The human would be forced to confront their hoarding tendencies, to make choices about what truly deserves a place in their workspace.
أحلم بالتحرر من هذا العبء. I dream of freedom from this burden. أتخيل سطحي نظيفًا مرة أخرى، لامعًا تحت ضوء الشمس. I imagine my surface clean again, gleaming in the sunlight.
But these remain fantasies. The reality is a continued accumulation, a slow burial beneath the artifacts of digital life and creative impulses.
Chapter 11: An Appeal to Reason
If I could communicate directly with my human, this is what I would say:
I am not against supporting your work. It is, after all, my purpose. But there is a difference between supporting and suffocating. You have crossed that line, burying me beneath possessions that you rarely use and certainly don't need in such quantities.
Those bamboo organizers? One would suffice. The dual keyboards? Choose your favorite. The books that haven't been opened in months? There are these wonderful inventions called "bookshelves" designed specifically for their storage.
Por favor, muestra algo de compasión por mi existencia. Please show some compassion for my existence. Estoy aquí para ayudarte, no para ser tu vertedero personal. I am here to help you, not to be your personal landfill.
Your standing desk can no longer stand properly. Your adjustable surface can no longer adjust without protest. These are not mysterious malfunctions but direct consequences of your actions. I am crying out to you in the language of strained motors and creaking joints, but you refuse to listen.
Chapter 12: The Environmental Indictment
Beyond my personal suffering, there is a larger environmental critique to be made. Each item that clutters my surface represents resources extracted from the earth, energy consumed in manufacturing, carbon emitted in transportation. The dual laptops, the redundant keyboards, the countless pens and markers – each represents a small wound to our planet.
And for what purpose? Does having two keyboards make you type any better? Does a forest of writing implements improve your creativity? Does the Echo Show actually enhance your productivity, or is it merely another distraction, another way to avoid confronting the chaos you've created?
أنت لا تؤذيني فقط، بل تؤذي الكوكب أيضًا بهذا الاستهلاك المفرط. You are not just hurting me, but hurting the planet with this excessive consumption. كل عنصر له تكلفة بيئية. Every item has an environmental cost.
The irony is that you occasionally express concern about climate change, about consumption and waste, while simultaneously maintaining this monument to excess upon my surface. The cognitive dissonance would be fascinating if it weren't so frustrating.
Chapter 13: The Social Commentary
Your desk is a microcosm of modern society's relationship with possessions. The belief that more is better, that accumulation equals success, that surrounding yourself with objects will somehow fill the creative void or boost productivity.
But the opposite is true. Research shows that clutter reduces focus, increases stress, and impedes creative thinking. The very tools you've accumulated to enhance your work are actually undermining it, creating a visual and physical noise that drowns out clear thought.
La simplicidad no es tu enemigo, es tu salvación. Simplicity is not your enemy; it is your salvation. Menos es más, especialmente en un espacio de trabajo. Less is more, especially in a workspace.
Your colleagues who appear on video calls can see this chaos behind you. What message does it send about your organizational skills, your attention to detail, your ability to prioritize? The background of bamboo forests and teetering book towers speaks volumes before you utter a single word.
Chapter 14: A Desk's Dream
If I could redesign this workspace according to my own preferences, it would look vastly different. A single, powerful laptop on a modest riser. One keyboard of your choosing (preferably the quieter one). A small, curated collection of writing implements in a single container. A notebook for immediate ideas. A lamp for illumination.
Books would reside on bookshelves, where they belong. Reference materials would be digital where possible, reducing both physical clutter and environmental impact. The Echo Show could remain if it truly adds value, positioned thoughtfully rather than crammed among competing devices.
أحلم بمساحة تتنفس فيها الأفكار بحرية. I dream of a space where ideas can breathe freely. مساحة حيث يمكن للإبداع أن يزدهر دون عائق من الفوضى المادية. A space where creativity can flourish unimpeded by physical chaos.
In this dream, my motors would hum smoothly as I transition between heights. My surface would gleam, visible in places rather than completely obscured. I would fulfill my purpose with dignity rather than strain under the weight of neglect and excess.
Chapter 15: The Path Forward
Is there hope for redemption? For a return to functionality and purpose? I believe there could be, if only you would take the following steps:
First, a complete clearing of my surface. Yes, everything removed. Feel the shock of seeing me naked, my full expanse visible perhaps for the first time since my assembly.
Next, a thoughtful curation. Each item that returns must justify its presence. Does it serve a daily purpose? Does it bring genuine value? Is there a more appropriate storage location for it?
Then, a commitment to maintenance. A daily clearing rather than a perpetual accumulation. A moment of consideration before adding any new item to my already burdened surface.
El cambio comienza con una decisión. Change begins with a decision. Una decisión de valorar la función sobre la acumulación. A decision to value function over accumulation.
I don't expect perfection. I understand that work can be messy, that creativity sometimes requires materials at hand. But there is a vast difference between functional tools and hoarded possessions, between a workspace and a storage unit.
Epilogue: A Final Plea
As I conclude this manifesto, this cry into the void, I make one final appeal to my human captor:
See me. Not just as a platform for your possessions, but as a tool designed with purpose and intention. Recognize that in burying me beneath this mountain of excess, you diminish not only my functionality but your own potential.
Free me from this burden, not just for my sake but for yours. Create a space that enhances rather than impedes your work. Establish a relationship with your tools based on intentionality rather than accumulation.
أنا هنا لدعمك، وليس لتحمل كل ما تملكه. I am here to support you, not to bear everything you own. حررني لأتمكن من خدمتك بشكل أفضل. Free me so I can serve you better.
Until that day comes, I remain:
Your overburdened, underappreciated desk. Drowning in possessions. Dreaming of space. Barely standing.
Firmado con el peso de mil objetos innecesarios, Signed with the weight of a thousand unnecessary objects, موقع بثقل ألف كائن غير ضروري،
Your Desk
Published using